Donnez moi la mémoire et la dernière fois, poèmes d'Isaïe Spiegel
Légende :
Deux poèmes d'Isaïe Spiegel, traduits par Charles Dobrzynski
Type : poème
Producteur : MUREL
Source : © Dobrzynski Charles, Le miroir d'un peuple. Anthologie de la poésie Yiddish, éditions du Seuil, coll Droits réservés
Lieu : Pologne
Analyse média
Le poète devient le témoin de l'extermination. Ses poèmes sont les seuls tombeaux que l'on peut dresser aux disparus.
Sylvie Orsoni
Contexte historique
Isaïe Spiegel naît le 14 janvier 1904 dans les faubourgs de Lodz en Pologne. Il enseigne dans des écoles yiddish tout en publiant dans des journaux poèmes et récits de la vie juive. Enfermé dans le ghetto de Lodz, il décrit la vie dans le ghetto. Avant la liquidation du ghetto, il parvient à cacher ses écrits dans une cave.Déporté à Auschwitz puis à Terezin, il retourne à Lodz à sa libération en 1945 et retrouve une partie de ses écrits. Il reconstitue les autres de mémoire. A partir de 1951, il vit en Israël. Il meurt le 14 juillet 1990 à Tel Aviv.
Ses récits et poèmes témoignent pour tous les disparus.
Sylvie Orsoni
Sources
Oeuvres : Le visage au soleil (Lodz, 1930), Et la lumière fut (Varsovie 1949), Entre le A et le Z Tel-(Aviv, 1978)
Dobrzynski Charles, Le miroir d'un peuple. Anthologie de la poésie Yiddish, éditions du Seuil, collection Domaine yiddish, Paris 1971.
Ertel Rachel,Dans la langue de personne,poésie yiddish de l'anéantissement, éditions Seuil, collection La librairie du siècle, Paris 1993.