Voir le verso

Képi de préfet et uniforme de sous-préfet de Jean Moulin

Légende :

Képi de préfet et uniforme de sous-préfet de Jean Moulin.

Jean Moulin’s prefect hat and deputy-prefect uniform



Genre : Image

Type : Uniforme

Source : © Musée de l’Ordre de la Libération Droits réservés

Lieu : France

Ajouter au bloc-notes

Analyse média

Képi bordé de feuilles de chêne et de laurier (modèle 1931).

Le ceinturon, comportant un porte-épée, est en soie blanche avec deux filets de soie bleue et un filet central de soie rouge. La boucle est en métal argenté avec pour motif deux têtes de lion présentées de face.

Le pantalon, que l'on aperçoit au bas de la photo, porte une bande argentée sur chaque jambe, avec pour motif, des groupes de feuilles de chêne et de laurier. 

Décorations (de gauche à droite) :
- médaille d'honneur (argent) des Assurances sociales (Ministère du Travail)
- médaille commémorative de la guerre 1914-1918
- croix de chevalier du Mérite agricole (sous la précédente)
- médaille de la prévoyance sociale (sous la précédente)
- médaille de l'éducation physique avec rosette
- Médaille d'honneur (argent) de l’Assistance publique (Ministère de la Santé Publique).


The hat is lined with oak leaves and laurels (1931 model).

The belt, with a sword, is white silk with two ribbons of blue silk and a central red thread. The buckle is silver metal with the motif of two lion heads depicted on its face.

The pants, which appear at the bottom of the photo, have a silver band on each leg with a relief of oak leaves and laurels.



Decorations (left to right):

- Medal of Honor (silver) for Social Insurance (Department of Labor)

-Commemorative Medal of the 1914-1918 War

-Knight’s Cross of the Order of Agricultural Merit (under the previous department)

- Medal of Social Welfare (under the previous)

- Medal of Physical Education with rosette

- Medal of Honor (silver) for Public Assistance (Ministry of Public Health).


Traduction : Gabrielle Ciceri

Contexte historique

Titulaire d'une licence de droit en 1921, Jean Moulin entre dans l’administration préfectorale, comme chef de cabinet du préfet de la Savoie, en 1922, puis comme sous-préfet d’Albertville, de 1925 à 1930. Il y est à l’époque le plus jeune sous-préfet de France. Il occupe le poste de sous-préfet de Châteaulin (Finistère) en 1930. Pierre Cot, ministre des Affaires étrangères, le nomme chef adjoint de son cabinet en décembre 1932. Sous-préfet de Thonon-les-Bains en 1933, il occupe parallèlement la fonction de chef de cabinet de Pierre Cot au ministère de l’Air. En 1934 il assure les fonctions de secrétaire général de la préfecture de la Somme à Amiens et est de nouveau nommé chef de cabinet au ministère de l’Air, où il aide les Républicains espagnols en leur envoyant des avions et des pilotes. Il devient le plus jeune préfet de France, dans l’Aveyron, à Rodez, en janvier 1937. Puis il est nommé en 1939 préfet d’Eure-et-Loir à Chartres.


Obtaining his law degree in 1921, Jean Moulin entered into the prefectural administration as head of cabinet for the Savoie prefecture, then as deputy-prefect for Albertville from 1925-1930. At the time, he was the youngest deputy-prefect in France. He took the post of deputy-prefect of Chateaulin (Finistère) in 1930. Pierre Cot, the Minister of Foreign Affairs, appointed him co-chief of his cabinet in 1932. Deputy-prefect of Thonon-les-Bains in 1933, he was also the chief of cabinet for Pierre Cot in the Ministry of Air. In 1934, he became the Secretary General of the Somme prefecture in Amiens and was named the chief of cabinet for the Ministry of Air, where he aided Spanish Republicans by organizing plans and pilots. He became the youngest prefect in France, in Rodez, Aveyron, in January 1937. He was then elected the prefect of Eure-et-Loir in Chartres in 1939.


Traduction : Gabrielle Ciceri