Mediathèque

La base média constitue « la collection virtuelle » du Musée de la Résistance en ligne. Elle réunit des documents de tous types appartenant à une multitude de fonds publics et privés.

Chaque document inventorié est accompagné de sa notice explicative.
Un moteur de recherche performant (recherche simple ou croisée) permet à l'utilisateur d'utiliser la base de données selon ses propres critères. 

ATTENTION : les documents (photographies, archives, films...) utilisés ont fait l'objet de conventions avec leurs détenteurs et ne peuvent être utilisés par une tierce personne sans leur accord. Les coordonnées des détenteurs des documents sont mentionnées sur chaque notice.

Rechercher un document





6 juin 1944, distribution d'armes/June 6 1944 Arms distribution

La distribution d'armes permet à la Résistance armée d'apparaître au grand jour.



The distribution of arms allows the Resistance army to appear in broad daylight.

© Archives Albert Fié  Droits réservés
L'occupation allemande / German Occupation

Saillans est occupée, en juillet 1944, comme toutes les bourgades des la basse vallée de la Drôme.



Saillans was occupied in July 1944, like all villages of the lower valley of Drôme.

© Archives Albert Fié  Droits réservés
Résultat d'un sabotage ferroviaire / Result of railway sabotage

La voie ferrée ayant été sabotée, le train a déraillé et les wagons ont pris feu.

 



The track had been sabotaged, the train cars derailed and caught fire.

© Archives Albert Fié  Droits réservés
Sabotage ferroviaire / Rail Sabotage

Des résistants posent des explosifs pour détruire une voie ferrée et faire sauter des trains.



Resistants setting explosives to destroy a railway and blow up trains.

© Archives Albert Fié  Droits réservés
Radio clandestine / Clandestine radio

Un radio émet un message de la Résistance en direction de Londres ou d'Alger.

 


A radio emits a Resistance message towards London or Algiers.

© Archives Albert Fié  Droits réservés
Parachutage nocturne / Night Parachuting

Un des épisodes les plus connus et les plus spectaculaires de la Résistance.


One of the most famous and spectacular episodes of the Resistance.

© Archives Albert Fié  Droits réservés
Hommage à l'insurgé

Des résistants déposent une gerbe au pied de de l'Insurgé.

© Archives Albert Fié  Droits réservés
La belote / The card game

On résiste comme on peut...


One resists as one can...

© Archives Albert Fié  Droits réservés
Corvée de pommes de terre au maquis /Potato duty of the maquis

Les résistants ont récupéré des pommes de terre et les ramènent à leur camp.

The resistants recover potatoes and return them to their camp.

© Archives Albert Fié  Droits réservés
Un camp de maquisards / A camp for maquisards

Installation de la compagnie Pons au col du Grand Chêne.


Installing the Pons company at col de Grand Chêne.

© Archives Albert Fié  Droits réservés